ka creates interrogatives in Japanese. You might think of it as being
roughly equivalent to the question mark in English.
Kanojo wa toshokan-in
Is she a librarian?
Sumisu –san wa ha-isha
Is Mr. Smith a
Nihon wa shimaguni
Is Japan an island
Nihonjin desu ka.
Is Mr. Tanaka
You will notice that
the Japanese sentences are not followed by question marks. The question mark
is not native to Japanese, and is not used as a rule. Nevertheless, it does
appear in Japanese texts. The significance of question mark is understood by
all Japanese, and it is sometimes tacked onto Japanese interrogatives for
emphasis. However, it is never required make an interrogative sentence. This
is the primary function of