GO-ESU
5S
"Five
S"
The
Japanese word for the number 5 is go/五.
Esu is simply the Japanese way of pronouncing the English letter
“S”.
A neat,
orderly manufacturing facility is one of the key pillars of kaizen (カイゼン)
and the Toyota Production System (TPS). Japanese companies use the concept
of 5S to ensure that neatness and orderliness are practiced in a
systematic way. If you spend any time in the Japanese business world, you
will almost certainly encounter this concept—especially if your job
involves anything in a manufacturing sector.
5S is an
acronym for five Japanese words: seiri (整理),
seiton (整頓),
seisō (清掃),
seiketsu (清潔),
and shitsuke
(躾).
Each “S” represents an important aspect of workplace housekeeping.
seiri
(整理)
= “tidiness; consolidation” / If you look at all the “stuff” in your
immediate surroundings, you will probably find that much of it goes unused
most of the time. These items only take up space and get in your way,
thereby decreasing your productivity.
The same
is true in the workplace. Tools, materials, and other items that are used
infrequently—or not at all—can interfere with necessary activities.
Seiri is the practice of sorting through these items, and keeping only
the ones that are essential. Non-essential items are either stowed in
storage facilities or discarded. This reduces clutter in the workplace,
and also eliminates some safety hazards. A cluttered workplace has many
things to trip over and bump into.
seiton
(整頓)
= “orderliness”: After you have consolidated all the items and materials
in the workplace, you must then arrange them so that they can be easily
accessed. The principle of seiton is often summed up with the
phrase, “a place for everything, and everything in its place.”
seisō
(清掃)
= “cleanliness”: I can still clearly remember my first impression upon
entering the Honda Motor Company assembly plant in East Liberty, Ohio. I
had been in other manufacturing facilities before, and I was repelled by
their grimy interiors. But East Liberty was different. Every surface
seemed to be polished and gleaming. There was no debris anywhere. You
could have eaten off of the floors. (Well, you probably wouldn’t have
wanted to, but you could have.)
Honda’s
East Liberty plant is very clean even for a Japanese facility, but most
Japanese companies are obsessive about the practice of seisō. Seisō
is a daily ritual; and work areas are habitually cleaned at the end of
each shift.
seiketsu (清潔)
= “purity”: Ralph Waldo Emerson said that “consistency is the hobgoblin of
little minds”—but he never worked for Honda or Toyota. On the contrary,
Japanese companies regard standardization (a formalized version of
consistency) as a key to their success. Standardized housekeeping rules
enable everyone to know what practices they should follow, and their areas
of responsibility. These rules are meticulously documented, and then
posted in work areas where everyone can see them.
shitsuke (躾)
= “discipline”: If you have ever worked on any long-term self-improvement
initiative, you know that the tendency to backslide is one of the greatest
threats to success. This is where discipline comes in. A sustained sense
of discipline ensures that workplace housekeeping rules will be sustained
on a daily basis over weeks, months, and years.