-dasu
/-出す
=begin to do, realize an action
When
added to the stem of a verb, expresses that the action conveyed by the verb
has been started/realized:
In some cases, the -出す form will translate into English as “started doing x,” as in the
first few examples:
Example 1:
新幹線が動き出しました。
Shinkansen ga
ugokidashimashita.
The bullet train began
to move.
Example 2:
ワインを飲み出しました。
Wain o
nomidashimashita.
I started drinking the
wine.
Example 3:
突然、雪が降り出した。
Totsuzen, yuki ga
furidashita.
It suddenly began to
snow.
In other cases, the
English translation will emphasize the completion of an action:
Example 4:
息子が欲しがっていた玩具をインターネットで探し出した。
Musuko ga
hoshigatte ita omocha o intaanetto de sagashidashita.
I found the toy that
my son wanted on the internet.
Example 5:
日本語の語彙を効率よく覚える方法を考え出しました。
Nihongo no goi o
kooritsu yoku oboeru hoohoo o kangaedashimashita.
I came up with
(thought out) a method for efficiently learning Japanese vocabulary.