Don't Hope for Much:
関の山
seki no
yama
There are times when
you are better off to quit when you're ahead, because a situation or a
person is very difficult to handle. Seki no yama
関の山
describes a situation in which even the best effort will result in either
a maintenance of the status quo, or possibly a deterioration in
conditions:
Example 1:
説明してみても怒られるのが関の山だから、やめましょう。
Setsumei shite mite mo okorareru no ga
seki no yama dakara, yamemashoo.
"Even if we try and explain it too him, the best we can hope
for is for him to get mad at us, so let's just forget it."
Example 2:
徹夜で勉強しても試験室で寝てしまうのが関の山だから、今までの準備で受験しようと思います。
Tetsuya de benkyoo shite mo shiken-shitsu
de nete shimau no ga seki no yama dakara, ima made no junbi de juken
shiyoo to omoimasu.
"If I were to stay up all night
studying, I would fall asleep in the exam room. So, I'll just take the
test with the preparation that I've already done."
Notes:
徹夜
(てつや)
staying up all night /
試験室(しけんしつ)
exam room / 準備(じゅんび)
preparation 受験(じゅけん)する
to take an exam