If you haven’t yet read
Tom Doyle’s short story, “The
Floating Otherworld,” then take twenty minutes and do so now.
This is a macabre
story, but it doesn’t really cross the line into outright horror. The story
is set in Japan during the O-Bon holiday. The main character is a
thirtysomething expatriate professional who has an office job in Tokyo. Many
of you should be able to relate. This is not the sort of thing I usually
feature on this site, but I think you’ll like it.
Robots and Shinto
I have to admit that I
am a bit fascinated by the whole robot thing, and robots are really taking
off in Japan,
as this article suggests. Apparently the idea of a robot is more
palatable to the Japanese mindset, largely because of the country’s animist
religion, Shinto:
Japanese
are also more accepting of robots because the native Shinto religion often
blurs boundaries between the animate and inanimate, experts say. To the
Japanese psyche, the idea of a humanoid robot with feelings doesn't feel
as creepy _ or as threatening _ as it might do in other cultures.
Young
(and not-so-young) New Zealanders are taking to the study of Chinese
language with growing enthusiasm. They are discovering that the language
is not difficult to learn and that it opens up a whole new world of
knowledge and insight.
Schools
in Auckland, Hamilton, Rotorua, Wellington, Christchurch, and throughout
the country are offering Chinese language instruction. Primary school
children in Kristin School in Auckland begin their study of Chinese at
about the same time as their formal English lessons start.
We do
have a precedent for this interest in Chinese. In the late 1960s, in what
we could call the first flurry of interest in our Near North, first
Indonesian and then Japanese took off in New Zealand high schools.
New
Zealanders who have been exposed to Japanese language at high school may
be surprised to discover that Chinese is an easier language for English
speakers to learn.
I’m not sure I can
agree with that last line. Chinese does have easier grammar
than Japanese. But Chinese pronunciation and aural comprehension skills take
a lot of work.
By the way, I think
that both languages are worth learning. (I still plan to start a Mandarin
tutorials section on this site.) However, students who switch from Japanese
to Mandarin with the expectation that “Chinese is an easier language” are
sure to be disappointed.
February 26, 2008
Tips for Learning Kanji
And here your faithful
host addresses the age-old question: how to I learn kanji?
February 24, 2008
Word of the
Day
肥満(ひまん)= fat; obesity
The headline below
indicates that middle-aged women in the U.S. are suffering more strokes,
perhaps as a result of increased bodyweight.
米女性の脳卒中、30‐50代で急増 肥満の影響か
Notes:
脳卒中 (のう そっちゅう) stroke
急増 (きゅうぞう)
sharp increase
米女性 (べい じょせい)
American women
影響 (えいきょう)
influence
February 23, 2008
Word of the
day
強風(きょうふう)
"strong wind"
Usage Example:
It seems that the
weather in Japan got a little out of hand recently:
South African writer
Rika Susan offers it
in
this piece entitled:
“5 Money And Lifestyle
Reasons To Learn Japanese Alphabets And Kanji Symbols”
(I of course know that
most of you don’t need encouragement; and not everyone learns Japanese for
money. Consider this one to file away for the days when you do lack
motivation.)
Japanese123.com is generally a politics-free zone; but this article about
the Japanese version of Obama-mania will be of interest to language
students:
OBAMA,
Japan — Just before the results of the big Feb. 5 round of primaries and
caucuses reached this snow-covered fishing town hard by the Sea of Japan, a
few of its most enterprising residents realized that a man who shared their
town’s name could be America’s next president. (continue
reading here…)
I think its
safe to say that if the whole presidency thing doesn’t work out for Barack
Obama, he will be more than welcome as a commercial spokesperson in Japan.
Word of the
Day
図星を指す(ずぼし を さす)= to hit the bulls-eye; to hit the nail on the head
In a bold bid to
take the traditional art of origami beyond the Final Frontier, Japan is
planning to release a huge squadron of paper aeroplanes in outer space.
へそまがり =
one who contradicts others just to be contradictory
This word
can also be used as an adjective, as in:
へそまがりな天候が続きますね
Cat Language
Have you read "Cat
Language" yet? This one gets a lot of internet links...
February 17, 2008
Instructor wows Tampa-area teens with Japanese grammar
Here is an article from
a Florida news site that covers a presentation about the intricacies of the
Japanese language. The audience consisted of teenagers from the Tampa,
Florida area
I wonder if this
inspired the kids to learn Japanese, or made them swear to avoid Japanese
language classes at all costs? I’m going to be an optimist and bet on the
former.
February 16, 2008
More Japanese by Example
video....
February 14, 2008
For Valentines Day.....
A brief video from my YouTube collection: A few Japanese
proverbs....
February 12, 2008
山陽新幹線博多開業30周年新幹線の歴史
The History of San'yo Shinkansen
Here is a video that should be reasonable accessible for
those of you have intermediate-advanced listening skills. Listen for the
phrase:
大きな影響を与えました(おおきな えいきょう を あたえました)= it
exerted a big influence
February 10, 2008
Studying Japanese in junior
high...
Anime never really floated my boat, but a lot of young
people around the world are really into it these days. Many of them are
content to consume anime in translation; but others have been inspired to
learn Japanese.
Inconsequential interests and events often prompt people to jump
into foreign language study. In my book Why You Need a Foreign Language &
How to Learn One, I describe my own journey towards Japanese studies
about 20 years ago. My reasons for learning Japanese at the time were
somewhat frivolous in retrospect. But Japanese turned out to be a great
resume builder and career tool.
So, my feeling is: whatever motivates young people to
study foreign languages, I'm for it. Here is an article about two Missouri
teens whose love of anime led to an interest in Nihongo....
Students' trip offers
chance to study Japanese language and culture
By BRIAN D. PELLOT
February 10,
2008 | 4:58 p.m. CST
Before they began taking Japanese in
school, Brent Head and Jacob Abbott tried to write the language
themselves. Fans of anime, a type of Japanese cartoon, the boys copied the
hiragana characters as best they could — not knowing what they meant but
utterly captivated by their mystery.
(continue
reading...)
February 09, 2008
Japanologist Donald Keene
You may have read some
of my earlier postings about the books of Jack Seward (Japanese in Action,
etc.). Seward, you may recall, originally learned Japanese for military
purposes during World War II,
Donald Keene is another
Japan specialist from the WWII generation. He has written about thirty
books, including a book about Shinto that served as the English-language
standard on the topic for many years.
His next book
Chronicles of My Life: An American in the Heart of Japan will be
available in stores soon.